Surah Al-Waqia | Mishri Alafasy 2022

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

 

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

 

جب قیامت قائم ہو جائے گی

56:2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

 

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

 

جس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں

56:3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

 

Khafidatun rafiAAatun

 

وه پست کرنے والی اور بلند کرنے والی ہوگی

56:4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

 

Itha rujjati alardu rajjan

 

جبکہ زمین زلزلہ کے ساتھ ہلا دی جائے گی

56:5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا

 

Wabussati aljibalu bassan

 

اور پہاڑ بالکل ریزه ریزه کر دیے جائیں گے

56:6

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا

 

Fakanat habaan munbaththan

 

پھر وه مثل پراگنده غبار کے ہو جائیں گے

56:7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً

 

Wakuntum azwajan thalathatan

 

اور تم تین جماعتوں میں ہو جاؤ گے

56:8

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

 

Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati

 

پس داہنے ہاتھ والے کیسے اچھے ہیں داہنے ہاتھ والے

56:9

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

 

Waashabu almashamati ma ashabu almashamati

 

اور بائیں ہاتھ والے کیا حال ہے بائیں ہاتھ والوں کا

56:10

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

 

Waalssabiqoona alssabiqoona

 

اور جو آگے والے ہیں وه تو آگے والے ہی ہیں

56:11

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Olaika almuqarraboona
وه بالکل نزدیکی حاصل کیے ہوئے ہیں

56:12

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fee jannati alnnaAAeemi
نعمتوں والی جنتوں میں ہیں

56:13

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena
(بہت بڑا) گروه تو اگلے لوگوں میں سے ہوگا

56:14

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

Waqaleelun mina alakhireena
اور تھوڑے سے پچھلے لوگوں میں سے

56:15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

AAala sururin mawdoonatin
یہ لوگ سونے کے تاروں سے بنے ہوئے تختوں پر

56:16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Muttakieena AAalayha mutaqabileena
ایک دوسرے کےسامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہوں گے

56:17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ

Yatoofu AAalayhim wildanun mukhalladoona
ان کے پاس ایسے لڑکے جو ہمیشہ (لڑکے ہی) رہیں گے آمدورفت کریں گے

56:18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
آبخورے اور جگ لے کر اور ایسا جام لے کر جو بہتی ہوئی شراب سے پر ہو

56:19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoona
جس سے نہ سر میں درد ہو نہ عقل میں فتور آئے

56:20

وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
اور ایسے میوے لیے ہوئے جو ان کی پسند کے ہوں

56:21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Walahmi tayrin mimma yashtahoona
اور پرندوں کے گوشت جو انہیں مرغوب ہوں

56:22

وَحُورٌ عِينٌ

Wahoorun AAeenun
اور بڑی بڑی آنکھوں والی حوریں

56:23

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

Kaamthali allului almaknooni
جو چھپے ہوئے موتیوں کی طرح ہیں

56:24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Jazaan bima kanoo yaAAmaloona
یہ صلہ ہے ان کے اعمال کا

56:25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

La yasmaAAoona feeha laghwan wala tatheeman
نہ وہاں بکواس سنیں گے اور نہ گناه کی بات

56:26

إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا

Illa qeelan salaman salaman
صرف سلام ہی سلام کی آواز ہوگی

56:27

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
اور داہنے ہاتھ والے کیا ہی اچھے ہیں داہنے ہاتھ والے

56:28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

Fee sidrin makhdoodin
وه بغیرکانٹوں کی بیریوں

56:29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Watalhin mandoodin
اور تہ بہ تہ کیلوں

56:30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

Wathillin mamdoodin
اور لمبے لمبے سایوں

56:31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ

Wamain maskoobin
اور بہتے ہوئے پانیوں

56:32

وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

Wafakihatin katheeratin
اور بکثرت پھلوں میں

56:33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

La maqtooAAatin wala mamnooAAatin
جو نہ ختم ہوں نہ روک لیے جائیں

56:34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

Wafurushin marfooAAatin
اور اونچے اونچے فرشوں میں ہوں گے

56:35

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً

Inna anshanahunna inshaan
ہم نے ان کی (بیویوں کو) خاص طور پر بنایا ہے

56:36

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

FajaAAalnahunna abkaran
اور ہم نے انہیں کنواریاں بنا دیا ہے

56:37

عُرُبًا أَتْرَابًا

AAuruban atraban
محبت والیاں اور ہم عمر ہیں

56:38

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Liashabi alyameeni
دائیں ہاتھ والوں کے لیے ہیں

56:39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

Thullatun mina alawwaleena
جم غفیر ہے اگلوں میں سے

56:40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

Wathullatun mina alakhireena
اور بہت بڑی جماعت ہے پچھلوں میں سے

56:41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
اور بائیں ہاتھ والے کیا ہیں بائیں ہاتھ والے

56:42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

Fee samoomin wahameemin
گرم ہوا اور گرم پانی میں (ہوں گے)

56:43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

Wathillin min yahmoomin
اورسیاه دھوئیں کے سائے میں

56:44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

La baridin wala kareemin
جو نہ ٹھنڈا ہے نہ فرحت بخش

56:45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena
بیشک یہ لوگ اس سے پہلے بہت نازوں میں پلے ہوئے تھے

56:46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
اور بڑے بڑے گناہوں پر اصرار کرتے تھے

56:47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
اور کہتے تھے کہ کیا جب ہم مر جائیں گے اور مٹی اور ہڈی ہو جائیں گے تو کیا ہم پھر دوباره اٹھا کھڑے کیے جائیں گے

56:48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Awa abaona alawwaloona
اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی؟

56:49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

Qul inna alawwaleena waalakhireena
آپ کہہ دیجئے کہ یقیناً سب اگلے اور پچھلے

56:50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
ضرور جمع کئے جائیں گے ایک مقرر دن کے وقت

56:51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
پھر تم اے گمراہو جھٹلانے والو!

56:52

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

Laakiloona min shajarin min zaqqoomin
البتہ کھانے والے ہو تھوہر کا درخت

56:53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

Famalioona minha albutoona
اور اسی سے پیٹ بھرنے والے ہو

56:54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
پھر اس پر گرم کھولتا پانی پینے والے ہو

56:55

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

Fashariboona shurba alheemi
پھر پینے والے بھی پیاسے اونٹوں کی طرح

56:56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

Hatha nuzuluhum yawma alddeeni
قیامت کے دن ان کی مہمانی یہ ہے

56:57

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
ہم ہی نے تم سب کو پیدا کیا ہے پھر تم کیوں باور نہیں کرتے؟

56:58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Afaraaytum ma tumnoona
اچھا پھر یہ تو بتلاؤ کہ جو منی تم ٹپکاتے ہو

56:59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
کیا اس کا (انسان) تم بناتے ہو یا پیدا کرنے والے ہم ہی ہیں؟

56:60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
ہم ہی نے تم میں موت کو متعین کر دیا ہے اور ہم اس سے ہارے ہوئے نہیں ہیں

56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
کہ تمہاری جگہ تم جیسے اور پیدا کر دیں اور تمہیں نئے سرے سے اس عالم میں پیدا کریں جس سے تم (بالکل) بےخبر ہو

56:62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
تمہیں یقینی طور پر پہلی دفعہ کی پیدائش معلوم ہی ہے پھر کیوں عبرت حاصل نہیں کرتے؟

56:63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

Afaraaytum ma tahruthoona
اچھا پھر یہ بھی بتلاؤ کہ تم جو کچھ بوتے ہو

56:64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
اسے تم ہی اگاتے ہو یا ہم اگانے والے ہیں

56:65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
اگر ہم چاہیں تواسے ریزه ریزه کر ڈالیں اور تم حیرت کے ساتھ باتیں بناتے ہی ره جاؤ

56:66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

Inna lamughramoona
کہ ہم پر تو تاوان ہی پڑ گیا

56:67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Bal nahnu mahroomoona
بلکہ ہم بالکل محروم ہی ره گئے

56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
اچھا یہ بتاؤ کہ جس پانی کو تم پیتے ہو

56:69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
اسے بادلوں سے بھی تم ہی اتارتے ہو یا ہم برساتے ہیں؟

56:70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
اگر ہماری منشا ہو تو ہم اسے کڑوا زہر کردیں پھر تم ہماری شکرگزاری کیوں نہیں کرتے؟

56:71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
اچھا ذرا یہ بھی بتاؤ کہ جو آگ تم سلگاتے ہو

56:72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
اس کے درخت کو تم نے پیدا کیا ہے یا ہم اس کے پیدا کرنے والے ہیں؟

56:73

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
ہم نے اسے سبب نصیحت اور مسافروں کے فائدے کی چیز بنایا ہے

56:74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
پس اپنے بہت بڑے رب کے نام کی تسبیح کیا کرو

56:75

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi
پس میں قسم کھاتا ہوں ستاروں کے گرنے کی

56:76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
اور اگرتمہیں علم ہو تو یہ بہت بڑی قسم ہے

56:77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

Innahu laquranun kareemun
کہ بیشک یہ قرآن بہت بڑی عزت واﻻ ہے

56:78

فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ

Fee kitabin maknoonin
جو ایک محفوظ کتاب میں درج ہے

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

La yamassuhu illa almutahharoona
جسے صرف پاک لوگ ہی چھو سکتے ہیں

56:80

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameena
یہ رب العالمین کی طرف سےاترا ہوا ہے

56:81

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
پس کیا تم ایسی بات کو سرسری (اور معمولی) سمجھ رہے ہو؟

56:82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
اور اپنے حصے میں یہی لیتے ہو کہ جھٹلاتے پھرو

56:83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

Falawla itha balaghati alhulqooma
پس جبکہ روح نرخرے تک پہنچ جائے

56:84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

Waantum heenaithin tanthuroona
اور تم اس وقت آنکھوں سے دیکھتے رہو

56:85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona
ہم اس شخص سے بہ نسبت تمہارے بہت زیاده قریب ہوتے ہیں لیکن تم نہیں دیکھ سکتے

56:86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Falawla in kuntum ghayra madeeneena
پس اگر تم کسی کے زیرفرمان نہیں

56:87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
اور اس قول میں سچے ہو تو (ذرا) اس روح کو تو لوٹاؤ

56:88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

Faamma in kana mina almuqarrabeena
پس جو کوئی بارگاه الٰہی سے قریب کیا ہوا ہوگا

56:89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
اسے تو راحت ہے اور غذائیں ہیں اور آرام والی جنت ہے

56:90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Waamma in kana min ashabi alyameeni
اور جو شحص داہنے (ہاتھ) والوں میں سے ہے

56:91

فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Fasalamun laka min ashabi alyameeni
تو بھی سلامتی ہے تیرے لیے کہ تو داہنے والوں میں سے ہے

56:92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
لیکن اگر کوئی جھٹلانے والوں گمراہوں میں سے ہے

56:93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

Fanuzulun min hameemin
تو کھولتے ہوئے گرم پانی کی مہمانی ہے

56:94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Watasliyatu jaheemin
اور دوزخ میں جانا ہے

56:95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni
یہ خبر سراسر حق اور قطعاً یقینی ہے

56:96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
پس تواپنے عظیم الشان پروردگار کی تسبیح کر

Download Here:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *